Mám pro vás opravdovou lahůdku. Jablečný závin. Dělá se z kynutého anebo listového těsta. Plní se jablky, hruškami, banány, švestkami a dochucuje a dokrášluje se oříšky, rozinkami, brusinkami, všemožným sušeným ovocem nebo také tvarohem. Je opravdu nespočet variací. Klasika, jablka s vlašskými ořechy a rozinkami, je však nepřekonatelná. Víte jak se tomuto dezertu, na kterém si pochutnávají stovky rodin v neděli po obědě u kávičky, také jinak říká? Je to štrúdl. Avšak moment, když se podíváte na internet a budete hledat ten nejchutnější recept, najdete i štrúdl. Tak jak tomu je? Je to jedno a totéž nebo jde o chybu?
Člověk by si řekl, že jde o českou klasiku. Není tomu tak. Tento pokrm pochází z Rakouska, odkud se rozšířil i do jiných zemí. Jeho název zní Apfelstrudel. Jde tedy o přejaté slovo, a proto lze štrúdl psát pouze s čárkou nad -u-. V českém jazyce je typické psaní -ů- uprostřed nebo na konci slova. Tady však tuto poučku nelze použít. Nejde o domácí podobu. POZOR: Dne 27. 1. 2023 došlo ke změně a může se psát i štrůdl.
Nyní si to pojďme vyzkoušet v následujícím textu:
Babičku si vždy od nepaměti spojuji s vůní štr_dlu. Mnoho turistů ochutná český štr_dl a většina z nich si ho pochvaluje. Tento moučník je oblíbený jak u dětí, tak u dospělých. Štr_dl je prostě jednička a nikdy nezklame.
Včera jsem od kamarádky dostala nový recept na štrúdl. Už se těším, až jej vyzkouším.
V restauracích najdeme často štrúdl jako součást menu.
Už jsem vyzkoušel mnoho variací, ale štrúdl s jablky mi chutná nejvíc.